Я поищу пояснения по этой теме, чтобы были простые и понятные с нормальными примерами
Я поищу пояснения по этой теме, чтобы были простые и понятные с нормальными примерами
Dimchik (22.01.2015)
dzwalker,мне че то вспомнились цчителя наги школьные. Они знаю все эти герундии херундии но мля по внглийски один хер не умеют разговаривать )))
Если я вот например не уверен как праыильно что то сказвть или написать, я использую другую конструкцию.
Самое главно то что в английском совсем по другому строятся предложения, никакие праыила не помогут во всем этом разобраться. Только практика.
Скрытый текст:
Вот еще вещь интересная
Надо знать как в обществе разговаривают. Книжный язык синтетический может оказатьс не совсем подходящим.
Это все равно что взять книгу по этикету и попробовать себя вести по ней в обществе.
Стучать не кульиурно в дверь.
В лифт мужчина дрлжен заходить первыс и т.д.
Попадешь впросак моментально.
Короче я за более живые, реальные вещи.
Скрытый текст:
в английском все строго и понятно. Разговорный и деловой/политический/центральных СМИ (BBC) язык имеют четкие различия и границы как в грамматике, так и в словарном запасе. Ты не имеешь право использовать вульгарный (народный) английский во время переговоров/интервью/отчетов и др. в компании/органах . Смешивание таких языков приведет к увольнению. Это не я тебе говорю, а носители языка, с которыми я работал в одной компании. К иностранцу могут полегче требования предъявлять, но с каждым месяцем и годом требования к языку ужесточаются. Простой пример, Австралия.
использование других конструкций, когда не уверен в правильности выбора, показывает твое неплохое знание грамматики, хороший словарный запас, короче, хороший уровень языка.
Я не то имел ввиду.
Просто сам же знаешь что времени все время не зватает. И я предлагаю упор делать на грамматику только например до уровня intermediate. А дальше уже когда знаешь конструкции, можно работать с настоящими источниками а не учебными. Ну или хотя бы адаптированными на первое время.
Больше времени тратить на грамматику, меньше остается на все остальное. И самое обидное когда тебе скажут - мы так не говорим. Т.е. ты по правилам грамматики правильно все составил но все равно предложение в глазах носителей языка не правильное. Просто потому что они так не говорят.
Скрытый текст:
Еще добавлю
Мы ж язык не для языка же учим.
Цель то у нормальных людей выучить язык чтобы че то на нем делать.
А все эти жалобы, сочинения и все остальное очень отличается от нашего. То за что у нас поощрялос, у них ошибка и наоборот.
Учить грамматику а потом это все остальное, это прививать самому себе вредные привычки а потом от них избавляться. Двойная работа получается
Скрытый текст:
когда заморачивался по аглицкому, любил читать переводы песен. так как без музыки жить не могу, продуктов для перевода предостаточно.
читаешь перевод, текст(песня) в голове. + слышишь как произносится на языке оригинала.
у меня в институте одно из лучших произношений было)))
ну и словарь-переводчик всегда был с собой... в телефоне. переводил все что встречал не знакомое)))
Скрытый текст:
Социальные закладки