Словарный состав в рамках чтения английского текста достаточный, но ... незнакомые слова встречаются. Соотвественно нужно их отметить и запомнить.
Как это делаю я:
На рабочем ПК стоит три программы: словарь Мультитран
http://www.multitran.ru/ , программа контекстного перевода и логирования перевода слов qdictionary (автор программы к сожалению прекратил ее поддержку, но она работает и работает успешно)
Дополнительные словари к программе QDictionary и NeoDic , ну и программа "bxmemo"
BX Language acquisition
Как происходит изучение. В рамках дня я стараюсь читать до 50 страниц английского текста, соответственно это 5-10 "новых" слов. Почему в ковычках, бывает так, что слово ты знаешь, но вот идиому увы (как примеру "carry out" carry - нести, out - наружу, а в контексте книги по программированию переводится, как "выполнять"). Соответственно эту идиому-я и вношу в программу. Причем в программе bxmemo существует возможноть дополнить связку "слово-перевод", связкой "выражение с изучаемым-перевод".
Со временем я чищу список изучаемых слов и выражений. Программа bxmemo ненавязчивая и позволяет настроить ее под себя. Про мелкие плюшки "статистика, упражнения различных типов и т.п." писать ну буду.
Социальные закладки