Ronin (22.01.2015)
Дед Иван Но соглашусь с тобой, что в повседневной речи особого значения она может не иметь, если только тебе не надо подчеркнуть сам процесс или иные оттенки. Вот это уже уровень английского как второго языка.
Дед Иван когда есть ing, т.е. I like doing то тогда больше акцент ставится на то, что больше нравится сам процесс, деятельность, а когда I like to do, то это больше сама мысль, идея сделать что-то...
Вот если ты девушке носительнице языка скажешь: I like fucking you и I like to fuck you
То она тебя поймет по разному, поверь мне)))
yakudza07 (22.01.2015)
dzwalker (22.01.2015)
ну, я выбрал пример, который как-бы лучше отражает разницу. Просто где-то она не столь очевидна и носитель не обратит внимания, а где-то существенна. Так что, дальше сам решает
Д.С. (22.01.2015)
Spit-it_Out, первая фраза- комплимент, а вторая- так себе, констатация факта)))))
dzwalker (22.01.2015), Spit-it_Out (22.01.2015), Д.С. (22.01.2015)
yakudza07, Можно и так. самое главное, что ты абсолютно прав!!!)))
yakudza07 (22.01.2015)
Социальные закладки