Споры от незнания. Раньше в СССР, когда в паспорте была графа:"национальность" писали про нас - кабардинцы, про жителей Карачаево-Черкесии - черкес. ПРо жителей Адыгеи - адыгеец.
При этом себя все три народа называют "адыгэ", по -русски - адыг.
Если, к примеру, меня спрашивают в КЧР или в Адыгее: "Уы адыгэ?" (ты адыг?), я отвечаю, что да, адыг, и уточняю - кабардинец.
Пару страниц назад писал уже. У черкесов и кабардинцев разница только в говоре. Как, к примеру, у русского из Челябинской области и русского из Москвы. Адыгейский чуть отличается. Не так сильно, как украинский от русского, но отличия есть. К примеру, если адыгеец говорит со мной на своем наречии - я все понимаю. Отвечу ему на кабардинском - он тоже меня поймет.
Социальные закладки