Сообщение от
alabaychic
Значение слов в любом языке, со временем меняют значение. Я рассказывал как-то историю про своё изучение английского и рассказ "Мексиканец" Джека Лондона.
Современныё перевод разговора в жпической сцене договора о бое :
- Победитель получает всё
- Зачем тебе это ?
- I can licke your !
200 лет назад слово licke значение "сокрушить, уничтожить". Сейчас об этом помнит только инженерно-технический словарь, упоминая его как устаревшее. 12 других дают однозначный перевод "облизать-вылизать".
Я понимаю что ты стремишься к патриархальности и всё такое и в твоём "бабы" злого умысла нет.
Но если ты хочешь чтоб здесь и сейчас твоя писанина не воспринималась в оскорбительно-унизительном смысле, соедует использовать современное "женщины".
Ну, или, если ты не хочешь чтоб некто рассказал что "мудак" это носитель мудей, то есть мужчина и начал к тебе так обращаться.
Социальные закладки